单选题:根据下列文章,请回答题。Text 3At the European Commission in Brussels, th

题目内容:
根据下列文章,请回答题。Text 3
At the European Commission in Brussels, they have a joke about the work interpreters do--Languages", they say, "have nothing to do with interpretation, it helps to know them. "Anyone thinking of becoming an interpreter would bear this so well in mind. Translating languages, especially in a political context, involves far more than mere linguistic ability.
To work in an international organization, such as the United Nations, you need to be approved by one of the various international translators or 'interpreters' associations. To achieve this, you must experience rigorous and lengthy training, either at an accrediting organization' s own school, or on a postgraduate course at university. But a qualification in languages is not the only route into the job. At London' s University of Westminster, candidates get offered a place on the interpreter' s course if they can show that they have "lived a bit", in the words of one lecture. Young people who have just left university often lack adequate experience of life.
The University also looks for candidates who have lived for long time in the countries where their acquired languages are spoken. They are also expected to have wide cultural interests and a good knowledge of current affairs. This broad range of interests are essential in a job which can re- quire interpreting discussions of disarmament(裁军) on Monday, international fishing rights on Tuesday, multinational finance on Wednesday , and the building and construction industry on Thursday.
Interpreters also rely on adrenaline( 肾上腺素)which is caused by the stress and challenges of the job--to keep them going through their demanding schedules. Many admit that they enjoy the buzz of adrenaline they get from the job, and it' s known that their heart rates speed up while they are working.
It' s also a job with its own risks and excitement. Interpreters are needed in war zones as well as in centers of international diplomacy, like the U. N.According to the passage, what does the underlined phrase "lived a bit "mean? A.To be older than other
B.To travel to more countrie
C.To have abundant life experienc
D.To have longer training in interpretin
参考答案:
答案解析:

客户在沟通中自我设防是很正常的事情,这将不利于从业人员探究客户的真实需求,但是从业人员可以用以下一些方法或技巧来打破这种

客户在沟通中自我设防是很正常的事情,这将不利于从业人员探究客户的真实需求,但是从业人员可以用以下一些方法或技巧来打破这种局面(  )。A.介绍自我 B.开放性问

查看答案

基金的基本当事人包括(  )。

基金的基本当事人包括(  )。A.证券交易所 B.基金投资人 C.基金管理人 D.基金托管人 E.证监会

查看答案

关于进境的货物类快件适用报关单的下列表述,错误的有:( )。

关于进境的货物类快件适用报关单的下列表述,错误的有:( )。A.对海关规定准予免税的货样、广告品,提交KJ1报关单 B.对关税税额在人民币50元以下的货物,提交

查看答案

下列加工贸易货物进口时,应当交验许可证件的有:( )。

下列加工贸易货物进口时,应当交验许可证件的有:( )。A.易制毒化学品 B.监控化学品 C.消耗臭氧层物质 D.原油、成品油

查看答案

延期缴纳税款的期限,自货物放行之日起最长不超过( )。

延期缴纳税款的期限,自货物放行之日起最长不超过( )。A.3个月 B.6个月 C.9个月 D.12个月

查看答案