选择题:______认为“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的风姿。”A.瞿秋白B. 题目分类:信阳师范学院-翻译理论 题目类型:选择题 查看权限:VIP 题目内容: ______认为“凡是翻译,必须兼顾着两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的风姿。”A.瞿秋白B. 鲁迅C.傅雷D.赵景深 参考答案:
In After Babel “the true road for the translator l In After Babel “the true road for the translator lies through paraphrase” is poi 分类:信阳师范学院-翻译理论 题型:选择题 查看答案
Which of the following suffixes can be used to for Which of the following suffixes can be used to form both nouns and adjectives? _ 分类:信阳师范学院-翻译理论 题型:选择题 查看答案
31. 中国特色社会主义文化建设的中心环节是()。(本题2.0分) A、 发展教育 B、 加强思想道 31. 中国特色社会主义文化建设的中心环节是()。(本题2.0分) A、 发展教育 B、 加强思想道德建设 C、 发展科学 D、 深化文化体制改革 分类:信阳师范学院-翻译理论 题型:选择题 查看答案
9. 党提出过渡时期总路线的物质基础是()。(本题2.0分) A、 土地改革的完成,农民具有走互助合 9. 党提出过渡时期总路线的物质基础是()。(本题2.0分) A、 土地改革的完成,农民具有走互助合作道路的要求 B、 具备相对强大和迅速发展的社会主义国营经济 分类:信阳师范学院-翻译理论 题型:选择题 查看答案