题目内容:
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的 。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却 。 依次填入划横线部分最恰当的一项是:
A.真知灼见 各执一端 B.不刊之论 见仁见智 C.不易之论 各持己见 D.远见卓识 众说纷纭
参考答案:
答案解析:
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的 。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却 。 依次填入划横线部分最恰当的一项是:
A.真知灼见 各执一端 B.不刊之论 见仁见智 C.不易之论 各持己见 D.远见卓识 众说纷纭