选择题:英语中被动句译成汉语主动句可以有几种不同情况,下面哪种说法是最不可能的?

  • 题目分类:知到智慧树
  • 题目类型:选择题
  • 查看权限:VIP
题目内容:

英语中被动句译成汉语主动句可以有几种不同情况,下面哪种说法是最不可能的?

A.常用无灵主语句

B.译成带表语的主动句

C.原文中的主语在译文中仍做主语。

D.原文中的主语在译文中做宾语

参考答案:

The fact that she was able to send a message was a hint.But

The fact that she was able to send a message was a hint.But I had to be cautious.最合适的译文是()。A.她能够给我们

查看答案

当对一关键工作延误采取措施时,合理的结论是(  )。

当对一关键工作延误采取措施时,合理的结论是(  )。

查看答案

为使排水畅通,排水孔(管)底部不应设置反滤料或无沙混凝土块()

此题为判断题(对,错)。

查看答案

下列属于制作类民间游戏的有()

下列属于制作类民间游戏的有()A.扎中国结B.捏泥人C.华容道D.扭秧歌

查看答案

罗马帝国的第一个皇帝是

罗马帝国的第一个皇帝是A.屋大维B.恺撒C.斯巴达克D.伯力克里

查看答案