简答题:Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChi

  • 题目分类:英语四级
  • 题目类型:简答题
  • 查看权限:VIP
题目内容:
Forthispart,youareallowed30minutestotranslateapassagefromChineseintoEnglish.YoushouldwriteyouransweronAnswerSheet2.
旗袍(cheongsam)源自清代满族(Manchu)女性服饰,被誉为中国传统服饰(habilatory)文化的典范。它不仅在整体造型的风格方面符合中国文化和谐的特点,而且它的装饰手法也展现着浓厚的东方特质(orientalidiosyncrasy)。另外,穿旗袍可以增加形体的修长感,配上中高跟鞋,更可以抬升人体的重心(thecentreofgravity),将东方女性的端庄(civility)、典雅和含蓄的美展露出来。因此旗袍在中国民族服装中独领风骚,久盛不衰。
参考答案:
答案解析:

History of American ImmigrationA.Ancient peoples only loosel

History of American ImmigrationA.Ancient peoples only loosely related to moder

查看答案

Questions are based on the following passage.Stiletto heels

Questions are based on the following passage.Stiletto heels could be banned fro

查看答案

WhatinformationcanbegotaboutEstoniafromthepassage?

WhatinformationcanbegotaboutEstoniafromthepassage? A.ItrestrictsfreeaccesstoInt

查看答案

Oneofthereasonswhysomepeopleopposetoinstallingseatbeltsonsch

Oneofthereasonswhysomepeopleopposetoinstallingseatbeltsonschoolbusesisthat_____

查看答案

(操作员:李主管;账套:102账套;操作日期:2015年1月1日)设置职员档案。职员编码:0801职员姓名:李红性别:女

(操作员:李主管;账套:102账套;操作日期:2015年1月1日)设置职员档案。职员编码:0801职员姓名:李红性别:女所属部门:销售部职员类型:中

查看答案