题目内容:
Translate the following passages: (15%) 1) From English into Chinese (5%)
Based on the great improvement in economic returns in the manufacturing sector, the quality and efficiency of economic operations improved in the first half of this year.From January to August, after counterbalance of accumulated gains and losses, profits by industrial producers registered RMB 167 billion yuan, increasing by 30.4 per cent, of which profits by State-owned enterprises and those held by the state were 90.5 billion yuan, up by 31.5 percent.Losses in losing enterprises were RMB 54.6 billion yuan, down by 10.4%.Meanwhile, the overall economic composition of the national economy improved.
2) From Chinese into English: (10%)
(1) 在某一特定社会里,无论货币是什么,它都起着几个重要作用,这些作用都与使经济交换更方便有关。
(2) 根据调查,共有3千万高中档收入家庭的年收入超过4300美元。其中,1200万或者说4%的家庭拥有超过10万美元的储蓄存款。
(3) 虽然联邦政府除了制造货币和销毁货币以外,并不操纵货币,但它可以通过已经完善了的价格监控体系实现对经济的监控,因为所得税有可能完全与支付体系结合起来。
(4) 意大利和匈牙利今年将取代香港和马来西亚,成为中国产移动电话的主要出口目的地。
(5) 墨西哥同样向国外投资者开放了市场,并且似乎已稳步地走上发展道路。
参考答案:
答案解析: